Беседы по Книге Коэлет или Екклесиаст. Стенограмма первой беседы

Каждый раз, когда мы начинаем изучать какую-то новую книгу, я говорю – это будет самая длинная, самая короткая, самая хитрая или какая-нибудь «самая» книга, которую мы сейчас будем изучать. Любая книга, которую мы начинаем изучать, она почему-то кажется мне самой «какой-то».

В данном случае мы будем изучать книгу Коэлет или Екклесиаст и это, наверное, самая дразнящая книга в ТАНАХЕ. Дразнит она, прежде всего, своим необычным содержанием, есть ли в ней вообще содержание – это отдельный вопрос. Есть такой знаменитый христианский подход, который говорит: Шломо мелех, царь Соломон по молодости лет, будучи молодым, юным, влюбленным, написал «Песнь песней», потом он чутка поумнел, умудрился, получил дар мудрости и написал еще более мудрую книгу «Притч», а под конец жизни сильно испортились у Соломона отношения со Всевышним и написал он книгу «Коэлет» или книгу «Проповедника». Почему-то кажется, что эта книга немного депрессивная, унылая, впадает в пессимизм, в такое нежелание что-либо делать. Да и книга ли это вообще? Многие спорят на тему вообще, есть ли у этой книги хоть какое-то содержание или может быть это набор депрессивных мыслей, случайно собранных в одну книгу?

Начнем мы, однако, не с этого, а с вопроса кем и когда написана эта книга? В 1 стихе автор говорит: «Диврей Коэлет бен Давид, мелех бе-Иерушалаим». Сколько бы мы не смотрели историю, мы не узнаем, мы не встретим такого царя, которого бы звали Коэлет, более того, «коэлет» – это слово женского рода и, соответственно, женское имя. Оно может указывать на болезнь, «коэлет» можно перевести, как: толповость, склонность быть в толпе, столпотворенность, толпичность, но такого диагноза мы не знаем, может древние его знали. Второе значение слова «коэлет» — это управляющий толпой, тот, кто занимается разговором с толпами. Может быть, на нынешнем языке сказали бы, что «коэлет» — это своего рода политтехнолог, человек, который манипулирует толпами. Еще одно значение слова «каhаль (толпа)» — это толповед, специалист по толпе, человек, который способен понять толпу, узнать, чем дышит толпа, изучает толпу, опять-таки, переведя на современный язык, социолог. Самое интересное, что имя Коэлет не обязательно переводить и вот слово «каhаль» может происходить, как это ни странно, не сильно нарушая правила, и от слова «коль», что означает «голос», «голос разноголосья» в данном случае. «Вот слова разноголосья сына Давидова, царя в Иерусалиме». Насчет слова «коэлет» мы поняли, что нам есть еще много чего понимать.

Теперь попробуем понять, что мы понимаем насчет «бен Давида». С одной стороны, конечно, бен Давид – это, как ни крути, Соломон и поэтому то, с чего мы начали, эту книгу часто приписывали царю Соломону, царю Шломо в конце его царствования. То есть, примерно X век до новой эры или, по словам традиции довольно таки давно, 3000 лет назад была написана эта книга. Другая традиция говорит, что писал ее Хизкия, записав слова Соломона, было это еще несколько веков спустя, скажем, VII-VIII век до новой эры, но так или иначе, книга написана довольно давно, так говорит традиция. Соответственно и в ТАНАХЕ эта книга помещена среди свитков, среди произведений Шломо посередине, то есть, согласно мудрецам, сначала Шломо написал книгу «Песня песней», потом «Коэлет», а потом под старость лет книгу «Мудрости».

Исследователи языка, специалисты по языку Торы, по языку народа и любители ломать традиции, забивать «святых коров» и портить другим радость – они говорят, что в книге часто встречаются персидские выражения типа «питгам» и тому подобное. И значит, что книга эта написана после персидского плена, очень поздно, этак в веке III до новой эры, триста лет до Христа. Следовательно, Шломо никак эту книгу написать не мог, да и кроме того, они находят в этой книге влияние одной из греческих философских школ – школы стоиков, о которой мы, собственно говоря, мало знаем, но то, что мы знаем, позволяет тем, кто знает, указать на то, что Коэлет был полностью под влиянием этой школы. Другие специалисты по языку, не менее умные и серьезные, и не более верующие, но все-таки честные к тексту, говорят, что книга «Коэлет» написана на диалекте северного царства. То есть, мы видим здесь не классический иврит, в котором персидских слов отродясь быть не может, а северный диалект, в который может попасть, заплутать всё, что угодно. Для примера скажу, что в западные славянские языки попадают и латинские слова, в западно-украинский попадает польский, в восточно-руссистский попадает турецкий и так далее, языкам вообще свойственно заимствование. И поэтому вполне возможно, что на диалекте северного царства была записана книга, которая называется «Коэлет бен Давид», записана царем из династии Давида и раз уж традиция относит ее к Шломо, она вполне могла быть написана Шломо. Во всяком случае, нам ли с этим спорить? И отложив, по крайней мере, на время, а надолго отложить не получится, авторство этой книги, мы перейдем, собственно,  к содержанию этой книги.

Второй стих содержит фразу, без которой немыслим современный иврит. Наверное, эта фраза одна из фраз, наиболее повлиявших на язык иврит, она повлияла и на другие языки. Мы знаем, что она входит в название многих театральных пьес и постановок в разных-преразных переводах. И мы попробуем понять эту загадочную фразу, которая стала вторым стихом книги «Коэлет»: «hавель hавалим, амар Коэлет, hавель hавалим, а коль hавель». Мы видим повторяющееся слово «hавель» и попробуем понять, что оно значит. Классический русский перевод «суета сует» все знают. Кроме слова «суета» или «тщета», слово «hавель» означает: пар исходящий изо рта у человека; пар исходящий от тела человека, когда человек выходит из ванной; пар, который бывает в парилке. Пары бывают злые и ядовитые, которые могут отравить, Талмуд много раз говорит об отравлении парами, да и мы из современной истории физики знаем, что пар может быть ядовитым. У пророков есть упоминание пара в значении богов, которые «есть ничто». Скорее всего, Павел, когда он говорит, что «идол в мире ничто», он тоже имеет в виду пар. Мы читаем в Псалме, что «Дух унесет их, а пар развеет их», пар – то, что раскладывает на части, то, что превращает «что-то» в «ничто». Такое многозначное значение и можем ли мы говорить, что, собственно, метафорическое значение: тщета, суета, пустота – это то, что имел в виду Коэлет? Скорее всего, нет. Скорее всего, мы должны остановиться на другом значении, которое есть «выдох» — то, что человек выдыхает изо рта. Для того чтобы наполнить легкие воздухом, нам надо выдохнуть, мы не можем постоянно вдыхать, «hавель hавалим» — это «дыхание дыханий». Что значит это сочетание и почему автор повторяет его дважды? Мы помним другую книгу Шломо – «Песню песней (Шир ha-ширим)». «Песнь песней» – это самая возвышенная, важная из всех песней, которые когда-либо написаны, самая крутая песнь. Соответственно, можно сказать, что «hавель hавалим» — это самое дыхательное дыхание, самая тщетная тщета, самая пустая пустота, собрание суеверий, пустых мыслей, тщетных попыток человека понять, книга «лжей», от которых отказался автор, книга авторских ошибок, о которых автор говорит: «учитесь на моих ошибках». Эта же книга посвящена дыханию, цикличности, постоянству и непостоянству вселенной, всё это вместе – то, что мы можем в нашей книге увидеть. Мудрецы насчитали:     «hавель» — один hавель,  «hавалим» — два hавеля, «hавель hавелим, hавель hавалим, а коль hавель» итого семь раз. Семь паров упоминается в этом стихе, как суетность человека под семью небесами на семи уровнях мироздания, суетность того, что происходит и, в то же время, цикличность дыхания того, что происходит и одно с другим, как мы увидим в первых стихах книги, совершенно взаимосвязано.

Третий стих, как это ни странно, будет еще более сложен для перевода: «Ма итрóн ла адам бэ холь амалó, ше яамóль тахат hа шамеш?». Казалось бы, перевести просто: «Что пользы человеку от всякого труда, которым он трудится под солнцем?», просто, да не просто.

Слово «ма», с которого начинается этот стих и которое обычно переводится русским словом «что», имеет много разных значений. Например, в «Песне песней» мы видим: «Зачем вы будете будить любовь (ма-таиру эт hааhава)?». Получается: «Зачем человеку преимущество во всяком труде, которым он трудится под солнцем» — зачем иметь преимущество?

Другой вариант перевода, где слово «ма» поднимется на некоторую мистическую ступень: Моше и Аарон, когда народ приступил к ним, сказали: «вайнахну ма (а мы – мы всего лишь “ма”)», мы всего лишь передаточное звено между прошлым и будущем, мы — то, что само по себе не значит ничего, но мы, можно сказать, те нули, которые делают миллионы.

В 13 главе книги Бытие есть интересная история о том, что между пастухами Авраама и пастухами Лота происходит спор, спор на иврите – «рив». И вот происходит между ними «рив», доходит дело до самого Авраама, который не хочет это раздувать и он говорит очень интересную вещь: «Зачем нам с тобой “меривá”? Зачем нам с тобой вражда?». То есть, есть определенная разница между словами «рив» — ссора и «мерива» — вражда. Если слово «рив» заключить в рамки букв «מ — мем» и «ה — hей» слова «ма», то получится слово «мерива». Чем вражда отличается от ссоры? Тем, что вражда длится вечность, «рив» — это вот мы поссорились, разругались и забыли, а «мерива» — это вражда на долгие годы. «Ма» — это нечто, что остается после человека в вечности, его вклад в ту или иную сторону, в ту или иную линию бытия. И здесь мы можем посмотреть на слова Коэлета под другим углом, под третьим углом: только то, что остается после человека во всяком его труде, которым он трудится под солнцем – это и есть его преимущество. Преимущество не в том, что я скопил, преимущество не в том, что я собрал в своей голове, не в моем кошельке, не в моем здоровом теле, а в том, что останется в этом мире после меня, после того, как я уйду. Жизнь не заканчивается с нашей смертью, мы, как дыхание земли и то, что остается после нас, то и будет важным.

В этом контексте попробуем понять следующий стих: «Дор олеах ве дор ба ве hаарец леолам омэдэтпоколение уходит и поколение приходит, а земля стоит вечно». Здесь можете возразить и сказать: «Ну, как же земля стоит вечно? У Исайи “все ходы записаны” и написано, что земля никакая не вечная». Но сам народ Израиля назван «hаарец», сказано, что праведники будут наследовать землю. Поколение сменяется поколением, каждое приходит и вносит что-то, что не берет с собой. Но земля, на которой мы трудились, человечество, человеческое, в которое мы вкладывали, наша праведность на том уровне, на который мы поднимаем человечество – всё это остается с нами навсегда и это то самое «hаарец», которое всегда-всегда будет стоять. Мир подобен дыханию: один приходит — другой уходит, один уходит – другой приходит, а жизнь продолжается. И наши смерти, и наши жизни – это дыхание земли. А что станет с землей? Если мы что-то где-то себе награбили, урвали, кто-то чужой вырвет у нас это «знамя» и потащит его дальше. Праведность, та праведность, которую мы сможем на земле накопить, святость, которая изменяет землю — она землю строит, и она будет строить ее, как говорит 4 стих «леолам», то есть вовек.

В 5 стихе Шломо продолжает примерно эту же мысль: «Ве зарах ашемеш ува ашамеш («ува ашамеш» — солнце дошедшее до вечера; взошло солнце и дошло солнце), веэль мекомо шоеф (и на место свое стремится) зореах hу шам (где оно восходит)». Всякая вещь приходит в этот мир и стремится вернуться к своему истоку, чтобы снова воссиять оттуда, каждый раз развиваясь, расстраиваясь, мы поднимаемся и начинаем жизнь на совершенно новой ступени, на подъеме, на новом уровне продолжается наша жизнь. Это не депрессивные слова, это слова ободрения, каждый раз мы делаем что-то и можем делать это заново.

«Идет ветер к югу и крутится на севере (совэв, совэв hолех hаруах – очень красивую картину рисует Коэлет), крутиться, крутиться ветер (аль свивотав шав hаруах), но на круги свои возвращается (руах)». Казалось бы, ветер, дух неисследимы, когда дует, не знаешь, куда он пойдет – об этом Иешуа говорил Никодиму: «ветер дует, где хочет», но ветер возвращается к своим истокам. Сегодня мы знаем даже с точки зрения метеорологии, что ветер никуда «удуть» совершенно не может, ветер вращается по всей земле. Всё устройство мира и ветер, и всё остальное – это всё составные части дыхания земли. То, что нам кажется, что куда-то исчезло, то, что нам кажется, что было тщетой, то, что нам кажется, что пропало – оно никуда не пропало, оно остается с нами.

Точно так же продолжает Шломо или Коэлет: «Коль hанахлим hолхим эль hаям, вэ hаям эйнэну малей (все источники идут в море, а море не наполняется)». Почему море не наполняется? Казалось бы, любую чашу, любую вещь можно наполнить, но море отпускает собранную в него воду дальше, вода испаряется, все учили закон о круговороте воды в природе. Нам кажется, что что-то утекло, что оно исчезло, нам кажется, что мы всё время трудились, мы столько вложили в этих людей, мы столько вложили в эти дела, а эти дела, они не принесли пользы, они не наполнили нас, они не исполнились, мы не увидели совершенства. Все потоки шли в море, всё честно текло в море, ни капельки не пропало, а море так и не наполнилось, потому что море не должно наполняться, потому что вечный круговорот, вечное дыхание земли – это есть то, чем, собственно, земля живет.

«Эль маком ше hанахлим hолхим, шам hэм лалэхет» — как ни удивительно, реки возвращаются к тому месту, из которого они вышли, даже когда они утекли в море. Это утешение с другой стороны: не смотря на то, что море наполнить никто не смог, но и реки никуда не потерялись.

«Коль hадварим йегаийм ло юхаль иш ледабер ло тисба айин лиръот ве ло тимале озэн лишмоа » — невозможно сидеть и повторять это постоянно, невозможно отслеживать постоянно все эти повороты или круговращения и от этого приходит усталость, уныние и ухо уже устало слышать, и глаз уже устал видеть и наблюдать все эти круговороты. Просто можно понять, что Всевышний вращает землю, что Он дает жизнь и дыхание. Дыхание это бесконечно и невозможно его подсчитать, невозможно его учесть, невозможно отследить весь этот порядок, ибо иногда эти круги очень-очень большие, и поэтому «дварим егэаийм».

И 9 стих: «Ма шеhая – hу шейиhъé, ума шенаасá – hу шейеясэ, ве эйн коль хадáш тáхат hашамэш». С другой стороны это говорит и о том, что мы не должны следить, как наблюдатели за границей, не должны рассматривать что-то новое, что может появиться, поскольку периоды между возвращением вещей очень большие. Что-то показалось нам новым, что-то показалось нам необычным, неизвестным просто потому, что мы не видим периодичность этих процессов, потому что мы не можем отследить всего управления миром, поэтому нам кажется – вот, что-то такое, чего никогда не было. То же самое происходит, это мы можем видеть и в другой сфере. Если мы говорим, а мы говорим не только об управлении толпой, не только о том, что Коэлет, он человек, который управляет толпой, мы говорим и о конкретных людях. Часто так бывает, к нам обращается человек и говорит: «Вот, у меня случилось такое несчастье, со мной произошло такое, чего не было никогда, никогда на свете такого не было!» и человек приходит к раввину, а раввин или учитель (чаще всего это раввин) говорит: «Подождите, подождите, в 14 веке в небольшой деревне под Магдебургом была очень-очень похожая история. Давайте сейчас глянем и посмотрим, как там решили раввины». Сколько людей, которые говорят: «Никогда никому не было горестно, не было так печально, как нам сейчас». Это связано и с предчувствием «конца света», мы, как всегда находимся в предчувствии «конца света». Нам говорят: «Ну, так плохо никогда еще не было, вот вам “новое под солнцем”, разве вы не видите? Разве вы не видите Холокост, когда уничтожено столько евреев, когда уничтожен почти весь народ?» А разве вы не видите, разве вы не помните катастрофу, которая была в I веке, когда было уничтожено множество людей и ¾ евреев погибло? Всё новое, что кажется новым – оно не обязательно окажется новым, всё предсказано.

Вот мне задают вопрос: «Приход Иешуа в мир – разве это не то, чего никогда раньше не было?». Всё в свое время уникально, всё, конечно, уникально, но разве жертва не заклана, по словам Петра, до сотворения мира? Это разве не то, о чем говорит здесь Коэлет? Вот, смотрите – это новая вещь, а это уже было «леолямим», прежде всякого сотворения мира. Если это не было реализовано на практике – нет, не было, если это было предсказано, предопределено, если это было осуществлено до сотворения мира, так ведь и сам Петр об этом пишет. И если бы как раз это было бы новое, то тогда и странно было бы ожидать от кого-то это принять. Но Иешуа говорит: «Это то, о чем всегда говорили все пророки, всё Писание свидетельствует обо Мне», поэтому приход Иешуа – это не новое, это осуществление пророчеств, о чем знали, и о чем было известно заранее.

Надо сказать здесь в скобках, что книга «Коэлет» — не разделена изначально на те главы, которые приняты в христианской традиции. Здесь, если кто имеет еврейский текст, мы видим в скобочках букву «פ (пей)» — конец параши́, эта глава заканчивается 11 стихом: «Эйн зихрóн ла ришоним вегам ла ахароним, шейиhъю, ло йиhъе лаhэм зикарóн им ше йиhъю лаахаронá». У самих людей, у того, что делает человек, у того, что собирает человек под солнцем, не остается памяти. Что остается в памяти? В памяти остается «ма», то самое «ма», то самое преимущество, о котором говорил Коэлет в 3 стихе, то, что берет человек в вечность. Это самое «ма», кстати, можно отнести и к Машиаху. Вообще, это самая основа того, в чем строится мир, но об этом уже говорит книга «Зоар» и мы сейчас, наверное, не будем вдаваться в кабалу. Смысл слов Коэлета: не ищите, не цепляйтесь, не отчаивайтесь из-за того, что у вас не получилось в этом мире. Всё преимущество человека, всё, что человек может сделать, он делает для грядущего, он, как часть звена, в одном большом, огромном плане и там ему будет преимущество, там он получит и полную мудрость, и полное воздаяние, но об этом уже, наверное, в следующий раз.

А мы закончим первый отрывок этой замечательной книги. Мы продолжим и еще очень много удивительного увидим в этой книге. Я хочу сказать, что существует очень много разных прочтений, я ни с одним прочтением не спорю, я был бы, наверное, уникальным человеком, если был бы единственным, кто понимает книгу «Коэлет». Я предлагаю вместе почитать, поразмышлять, пораскинуть, прикинуть разные варианты и если у вас вместо каких-то готовых ответов появятся интересные мысли, то значит, я своего добился.

Пусть Господь благословит вас и всех изучающих Тору по всему миру!

Вам может также понравиться...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *